Без срока давности. Второй невидимый фронт
…Да разве об этом расскажешь —
В какие ты годы жила!
Какая безмерная тяжесть
На женские плечи легла!
В то утро простился с тобою
Твой муж, или брат, или сын,
И ты со своею судьбою.
Осталась один на один.
Один на один со слезами,
С несжатыми в поле хлебами
Ты встретила эту войну.
И все – без конца и без счета –
Печали, труды и заботы
Пришлись на тебя на одну.
М. Исаковской.
Можно только восхищаться их мужеством, отвагой. Но, увы, большинство из них не дожили до этого дня. В нашем селе осталось не так уж много людей, живших в годы войны. Не дожила до наших дней и труженик тыла Клавдия Андреевна Шибарева.
Родители Клавдии Андреевны родом из деревни Горожаново. Андрей Фёдорович и Татьяна Егоровна работали в совхозе. Семья была многодетная, семь детей родились и подрастали: Михаил, Нюрша, Осип, Ульяна, Наталья, Иван и младшая — Клава. Жили Бабановы очень бедно, нечего было ни одеть, ни обуть. Ели, что придётся, а то и вообще голодали. Но выжили все, кроме брата Михаила, который погиб на Русско-Японской войне. На начало Великой Отечественной войны все дети Бабановых разлетелись из родного дома. Вышла замуж и Клавдия. Мужа почти сразу забрали на фронт, и молодая женщина осталась жить в родительском доме с матерью. Все мужчины ушли на фронт, а мужская работа легла на хрупкие плечи женщин, стариков, детей. Клавдия продолжала работать в совхозе. Трудилась на жатве, доила коров, которых в её группе было 25 голов. Доильных аппаратов не было, доили женщины вручную и по три раза в день. Когда не было телятниц, то доводилось поить телят. В уборочную страду веяла зерно, также вручную, деревянной лопатой. Отработает целый день на току, а в ночь зерно увозили на элеватор в Чаны. Клавдия Андреевна рассказывала, что лишь во время пути и можно было вздремнуть немного. Поздно ночью, а иногда и утром, вернувшись с работы, если было, что поесть, она ела, а если не было, то спать ложилась голодная. Варили в основном бульон, его пили горячим, а хлеб к нему бывал редко. Но Клава терпеливо переносила все тяготы, ведь все усилия были направлены на победу. Зимой вязала варежки и носки для фронта, если появлялось мясо, то делали пельмени и тоже отправляли в Чаны для отправки на фронт. Люди отдавали последнее, лишь бы победить врага. У Клавдии было всего одно платье. Приходя с работы, она стирала его, вешала сушить, а утром снова одевала. Иногда, по большим праздникам, односельчанки, чтобы передохнуть от тяжёлой работы, забыться от мрачных переживаний, собирались на посиделки: пели песни, плясали, а рано утром опять шли на работу.
Во время войны у нашей труженицы родился сын Владимир. Малыш оставался дома с бабушкой и дедушкой, а молодая женщина опять шла на работу. Отец её был стар и болен, поэтому приходилось ездить за дровами и колоть их самой, и всё это зимой: «Закончишь работать, запряжёшь лошадь и в лес. Ездила одна, спилишь лесину, кое-как затащишь на сани и быстрее домой. А вокруг темень, сугробы, холод, да ещё волки воют, не помнишь, как и до дому доберёшься. А ещё нужно напилить да наколоть».
И так долгие четыре года. И всё-таки дождались Победу и солдаты на поле боя, и узники концлагерей, и партизаны, и такие простые русские женщины, как Клавдия Андреевна. Каждый внёс свой вклад, свою жизнь и здоровье. За годы Великой Отечественной войны Клавдия Андреевна была пять раз отмечена трудовыми медалями.
О. Шибарева,
с. Щеглово.
Добавить комментарий